Tag Archives: before or after noun

A unique example

The virtual ink was barely  dry on my previous post, about the expressive power of Spanish adjective syntax, when I came across another great example. This one is from Puerto Rico, in Magali García Ramis’s tender-hearted memoir, Felices días Tío Sergio. (By the way, I would recommend this book to any reader looking for a fairly straightforward read. Not too heavy on vocabulary, a strong narrative line, and only 160 pages long!)

Referring to Tío Sergio, García writes: “Él decía que nosotros éramos únicos porque éramos los únicos tres con ojos verdes en la familia.” (p. 85) [He said that we were unique because we were the only three people in the family with green eyes.] In this sentence García is playing with the two position-dependent meanings of the word único. Before a noun — or, here, the number tres, which acts as a pronoun in this context — the adjective único serves as a quantifier, meaning ‘only’. After éramos (a form of the verb ser ‘to be’) the adjective takes its basic meaning of ‘unique’. This is the same meaning you would see if the adjective appeared in its basic position immediately after the noun, as in un libro único ‘a unique book’.

This is a familiar pattern, by the way. Other adjectives show their basic meaning both after a noun and after ser (or estar, another verb meaning ‘to be’). For example, alto can refer either to physical or metaphorical height. The core meaning of physical height comes through in contexts like un árbol alto ‘a tall tree’ or el árbol es alto ‘the tree is tall’, while the metaphorical meaning requires the before-the-noun position, e.g. un alto funcionario ‘a high-placed bureaucrat’. Another example is un viejo amigo ‘an old friend’ (of long standing) vs. un amigo viejo ‘an old (elderly) friend’. Only the second meaning is possible in the sentence mi amigo es viejo. Likewise, adding muy ‘very’ or other modifiers forces the core meaning: muy alto ‘very tall’ or bastante viejo ‘quite old’ can only refer to height and age.

I guess one could describe a book as being muy único ‘very unique’ also — as in English, this would be good grammar, but bad writing.

Do Spanish adjectives usually follow nouns?

One of the first things that every Spanish student learns about adjectives is that they follow nouns: think Casablancaperro caliente, and living la vida loca. But sooner or later, this neat picture becomes muddled as our student learns that adjectives can also precede nouns, usually with some change in meaning (see the illustration below). I was curious to know how often adjectives appear in these two locations in actual usage. Do they usually follow nouns, and if so, by what margin?

gran hombre hombre grandeFortunately, the perfect resource exists to address this question quantitatively and painlessly: Mark Davies’s hundred-million word Corpus del Español. I downloaded the freely available list of the 50,000 most common two-word sequences in the 20th century portion of this corpus, some 20 million words. I then compared the frequency of the noun-adjective and adjective-noun sequences on this list, omitting special types of adjectives that always come before nouns: possessives like mi ‘my’ and tu ‘your’, demonstratives like este ‘this’ and ese ‘that’, ordinal numbers like primero ‘first’ and segundo ‘second’, and quantifiers like mucho ‘many’ and algunos ‘some’.

In this reduced data set, noun-adjective sequences indeed outnumbered adjective-noun sequences, accounting for 60% of the data. The textbooks are right! What was particularly striking was the degree to which a few adjectives dominated the adjective-noun group. The ten adjectives that most frequently preceded nouns (grande, mayor, bueno, nuevo, próximo, cierto, alto, largo, principal, and propio) accounted for 75% of adjective-noun occurrences. Grande alone accounted for 24%. In contrast, the ten adjectives that most frequently followed nouns (político, humano, pasado, siguiente, económico, nacional, social, general, público, and internacional) accounted for only 30% of noun-adjective occurrences.

Also striking was the disjunction of the two lists. 331 distinct adjectives in the dataset occurred after nouns, and 62 before nouns, but only 20 occurred both before and after nouns. For the curious, these were actual, antiguo, bajo, corto, determinante, difícil, especial, fuerte, importante, largo, libre, mayor, pasado, principal, propio, próximo, siguiente, vecino, vital, and vivo. Note that this list includes only half of the top ten adjectives that preceded nouns (mayor, próximo, largo, principal, and propio) and only two of the top ten adjectives that followed nouns (pasado and siguiente). Grande, the adjective responsible for 24% of adjective-noun sequences, was completely lacking in the noun-adjective sequences. Presumably it would show up if one were to extend the analysis to lower-frequency word sequences.