Enfatizando los verbos

[Today is Spanish Friday so this post is in Spanish. ¡Scroll down for English translation!]

Este verano he escrito mucho sobre los verbos españoles: sobre el presente (aquí, aquí, aquí, aquí, y aquí), el subjuntivo, y el pretérito. Este énfasis ha sido en parte porque actualmente estoy investigando los verbos por un libro que estoy escribiendo sobre el español (todavía busco una editorial, si tienes una conexión…). Pero más fundamentalmente ha sido por la importancia que tienen los verbos dentro del español.

Hablo, en parte y como siempre, del punto de vista pedagógico. A veces me parece que paso la mayoría del tiempo en la clase ayudándoles a mis estudiantes a comprender, aprender de memoria, y practicar nuestros varios tiempos verbales. Pero este énfasis recibe apoyo cuantitativo de nuestros textos. Por ejemplo, en mi libro de gramática favorito (The Ultimate Spanish Review and Practice), más de la mitad del libro trata sobre los verbos. En Amazon se venden al menos 36 libros específicamente sobre los verbos españoles, incluso libros especializados como The Spanish Subjunctive Up Close y Spanish Past-Tense Verbs Up Close(Tengo que confesar que no sé si esto es igual o más de lo típico en libros sobre otros idiomas.)

A veces todos nosotros nos sentimos aplastados por los verbos.

A veces todos todos nos sentimos aplastados por los verbos.

De todas formas, los verbos les importan a nuestros libros, a nuestras clases, a nuestros estudiantes, a nuestro idioma. Por eso deben importarles también a nuestras comunicaciones sobre el español, como este blog, y puedes anticipar más aportes de mi parte en el futuro.

*********************************************************

This summer I’ve written tons about Spanish verbs: the present (herehereherehere, y here), the subjunctive, and the preterit. This emphasis has partly been because I’ve been researching verbs for a book I’m writing about Spanish (I’m still looking for a publisher, if you have a connection…). But more fundamentally, it’s been because of the importance of verbs within Spanish.

I’m partly speaking, as always, from a pedagogical point of view. Sometimes it seems like I spend most of my classroom time helping students to understand, memorize, and practice our many verb tenses. But books about Spanish certainly provide quantitative support to this emphasis. For example, more than half the pages of my favorite grammar book (The Ultimate Spanish Review and Practice) are devoted to verbs. Amazon sells at least 36 books specifically about Spanish verbs, including specialized books like The Spanish Subjunctive Up Close and Spanish Past-Tense Verbs Up Close(I confess that I don’t know how this compares to grammar books for other languages.)

At any rate, verbs matter to our books, our classes, our students, our language. Therefore, they should matter also in our communications about Spanish, like this blog, and you can expect to see more here in the future.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *