Monthly Archives: April 2013

La erre de Puerto Rico (Puerto Rican r)

En celebración de “Spanish Friday” este aporte es en español. [In celebration of “Spanish Friday”, this post is in Spanish (English translation will be posted separately)].

Les presento hoy un aporte más sobre la erre española. Ya colgué un aporte sobre su pronunciación e identidad, uno sobre su origen latino, y uno sobre las dificultades que tienen unas personas pronunciándola. Hoy consideramos una variación dialectal, la erre de Puerto Rico.

Continue reading

Whence Spanish ¡ and ¿

¡I love the Spanish upside-down exclamation and question marks! ¿Don’t you?

I’m serious. In fact, when taking notes or otherwise writing by hand (pretty rare these days), I use ¡ and ¿ in my English. Both marks give the reader a useful heads-up that a text is about to depart from simple declarative prose. It’s surprising that ¡ and ¿ haven’t caught on beyond Spanish — not even in Catalan or Portuguese.

Continue reading

Pity the Spanish speaker who can’t roll his r’s

In two excruciating posts (here and here), Madrid blogger Andrés Adrover Kvamsdal described his months-long quest to master his native language’s trilled r sound, a journey that involved surgery followed by months of daily speech therapy. It’s clear from the responses to these posts that Sr. Adrover isn’t alone.

Continue reading